< Psaumes 92 >

1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.

< Psaumes 92 >