< Psaumes 37 >

1 De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.

< Psaumes 37 >