< Psaumes 25 >

1 Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Psaumes 25 >