< Psaumes 16 >

1 Écrit de David. Garde-moi, Seigneur, car j'ai mis en toi mon espérance.
A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
2 J'ai dit au Seigneur: Tu es mon Seigneur, et tu n'as nul besoin de mes biens.
I said to the Lord, ‘You are my Lord, my happiness rests in you alone.
3 Quant aux saints qui sont sur la terre, il a fait éclater toutes ses volontés pour eux.
Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.’
4 Leurs infirmités se sont multipliées, et cependant ils ont couru rapidement; je ne rassemblerai plus leurs synagogues de sang; et de mes lèvres je ne mentionnerai pas leur nom.
Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
5 Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c'est toi, Seigneur, qui me restitueras mon héritage.
The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi aux meilleures places; car mon héritage est excellent.
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
7 Je bénirai le Seigneur, qui m'a donné l'intelligence; mes désirs aussi me pressaient vivement jusque dans la nuit même.
I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
8 Je n'ai cessé de voir devant moi le Seigneur; car il se tient à ma droite, pour que je ne sois pas ébranlé.
I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, ma langue a tressailli d'allégresse, et ma chair se reposera dans l'espérance:
So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
10 Parce que tu ne laisseras pas mon âme aux enfers; tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. (Sheol h7585)
For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol h7585)
11 Tu m'as fait connaître les voies de la vie; tu me rempliras de joie par ton aspect; des délices éternelles sont à ta droite.
You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.

< Psaumes 16 >