< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind!
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebeut, so wird's geschaffen.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Und er erhöhet das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dienet, Halleluja!

< Psaumes 148 >