< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
上行之诗。 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
说:我必不进我的帐幕, 也不上我的床榻;
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
我不容我的眼睛睡觉, 也不容我的眼目打盹;
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
直等我为耶和华寻得所在, 为雅各的大能者寻得居所。
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
我们听说约柜在以法他, 我们在基列·耶琳就寻见了。
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
我们要进他的居所, 在他脚凳前下拜。
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
耶和华啊,求你兴起, 和你有能力的约柜同入安息之所!
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
愿你的祭司披上公义! 愿你的圣民欢呼!
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
求你因你仆人大卫的缘故, 不要厌弃你的受膏者!
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
耶和华向大卫、凭诚实起了誓, 必不反复,说: 我要使你所生的 坐在你的宝座上。
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
你的众子若守我的约 和我所教训他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
因为耶和华拣选了锡安, 愿意当作自己的居所,
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
说:这是我永远安息之所; 我要住在这里, 因为是我所愿意的。
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼!
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
我要使他的仇敌披上羞耻; 但他的冠冕要在头上发光。

< Psaumes 132 >