< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Psaumes 115 >