< Psaumes 108 >

1 Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
3 Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
9 Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
10 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
12 Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
13 En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.

< Psaumes 108 >