< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 Fils de Jora: cent douze.
Joras barn: ett hundra tolv;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
Gibbars barn: nittiofem;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
männen från Netofa: femtiosex;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
Nebos barn: femtiotvå;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 Fils d'Erem: mille sept.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< Esdras 2 >