< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abessué, Noama, Achias,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Sephupham et Uram.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Zabadie, Ored, Eder,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Zechri, Anan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Chroniques 8 >