< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abessué, Noama, Achias,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Zabadie, Ored, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >