< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

< Psaumes 92 >