< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
2 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
6 L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
But you, LORD, are on high forever more.
9 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.
to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psaumes 92 >