< Psaumes 6 >

1 Au chef des chantres, avec les instruments à cordes, à l’octave. Psaume de David. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta colère, ne me châtie pas dans ton courroux.
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Aie pitié de moi, Seigneur, car je suis abattu; guéris-moi, Eternel, car mes membres sont en désarroi,
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3 mon âme est bien troublée: et toi, ô Eternel, jusques à quand?
Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
4 Daigne de nouveau, Seigneur, délivrer mon âme, viens à mon secours en raison de ta bonté;
Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 car dans la mort ton souvenir est effacé; dans le Cheol, qui te rend hommage? (Sheol h7585)
Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol h7585)
6 Je me suis exténué en gémissements; chaque nuit je baigne mon lit de larmes; de mes pleurs j’inonde ma couche.
Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 Ma vue s’éteint de chagrin, elle vieillit à cause de tous mes ennemis.
mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8 Loin de moi, vous tous, artisans d’iniquité! Car l’Eternel entend le bruit de mes sanglots.
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9 L’Eternel exauce ma supplication, l’Eternel accueille ma prière.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10 Qu’ils soient confus, effarés, tous mes ennemis! Qu’ils lâchent pied, couverts soudain de honte!
Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.

< Psaumes 6 >