< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula

< Psaumes 48 >