< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
Placebo Domino in regione vivorum.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quae retribuit mihi?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea:
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.

< Psaumes 116 >