< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< Psaumes 111 >