< Job 9 >

1 Job reprit la parole et dit:
Alors Job prit la parole et dit:
2 Oui, je sais qu’il en est ainsi: comment l’homme aurait-il gain de cause avec Dieu?
Je sais bien qu'il en est ainsi: comment l'homme serait-il juste vis-à-vis de Dieu?
3 Si nous désirions discuter avec lui, pas une fois sur mille il ne daignerait nous répondre.
S'il voulait contester avec lui, sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
4 Eminemment sage, triomphant de force, qui jamais lui tint tête et s’en trouva bien?
Dieu est sage en son cœur, et puissant en force: qui lui a résisté, et est demeuré en paix?
5 Il déplace les montagnes à l’improviste et les bouleverse dans sa colère.
Il transporte les montagnes, sans qu'elles le sachent, il les renverse dans sa colère;
6 Il fait trembler la terre sur ses bases et ébranle les colonnes qui la supportent.
il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
7 II donne un ordre au soleil, et le soleil ne paraît point; il met un sceau sur les étoiles.
Il commande au soleil, et le soleil ne se lève pas; il met un sceau sur les étoiles.
8 A lui seul, il déploie les cieux; il chemine sur la crête des vagues.
Seul, il étend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.
9 Ila fait la Grande Ourse, l’Orion, les Pléiades et les demeures sidérales du Midi.
Il a créé la Grande Ourse, Orion, les Pléiades, et les régions du ciel austral.
10 Il accomplit des merveilles sans fin, des prodiges qui ne se peuvent compter.
Il fait des merveilles qu'on ne peut sonder, des prodiges qu'on ne saurait compter.
11 Ah! S’Il passait auprès de moi, je ne le verrais point; s’il se glissait sous mes yeux, je ne le remarquerais pas.
Voici qu'il passe près de moi, et je ne le vois pas; il s'éloigne, sans que je l'aperçoive.
12 Quand il empoigne quelqu’un, qui lui fera lâcher prise? Qui lui dira: "Que fais-tu?"
S'il ravit une proie, qui s'y opposera, qui lui dira: « Que fais-tu? »
13 Dieu ne refoule pas sa colère; sous ses coups plient les satellites de l’orgueil.
Dieu! Rien ne fléchit sa colère; devant lui s'inclinent les légions d'orgueil.
14 Et moi j’oserais lui répliquer, je ferais assaut de paroles avec lui,
Et moi je songerais à lui répondre, à choisir mes paroles pour discuter avec lui!
15 moi, qui tout innocent que je fusse, ne trouverais rien à lui répondre, et demanderais simplement grâce à mon juge!
Aurais-je pour moi la justice, je ne répondrais pas; j'implorerais la clémence de mon juge.
16 Dût-il même se rendre à mon appel, je ne croirais pas qu’il écoute ma voix;
Même s'il se rendait à mon appel, je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix:
17 car il m’accable sous un vent de tempête et multiplie gratuitement mes blessures.
lui qui me brise comme dans un tourbillon, et multiplie mes blessures sans motif;
18 Il ne me permet pas de reprendre haleine, tant il m’abreuve d’amertumes.
qui ne me laisse point respirer, et me rassasie d'amertume.
19 S’Agit-il de faire preuve de force, il est là! S’Agit-il de jugement, il dira: "Qui pourrait m’assigner?"
S'agit-il de force, voici qu'il est fort, s'agit-il de droit, il dit: « Qui m'assigne? »
20 Fussé-je innocent, ma bouche me déclarerait coupable! Fussé-je sans reproche, elle me convaincrait de perversité!
Serais-je irréprochable, ma bouche même me condamnerait; serais-je innocent, elle me déclarerait pervers.
21 Oui, je suis sans reproche! Je ne me soucie pas de la vie, je suis las de l’existence.
Innocent! Je le suis; je ne tiens pas à l'existence, et la vie m'est à charge.
22 Tout revient au même: aussi dis-je que juste et méchant, il les fait également périr.
Il m'importe après tout; c'est pourquoi j'ai dit: « Il fait périr également le juste et l'impie. »
23 Si un cataclysme entraîne des morts soudaines, il se rit de l’épreuve des innocents.
Si du moins le fléau tuait d'un seul coup! Hélas! il se rit des épreuves de l'innocent!
24 Par lui, la terre a été livrée aux impies: il voile les yeux de ceux qui y rendent la justice. Si ce n’est lui, qui serait-ce?
La terre est livrée aux mains du méchant, Dieu voile la face de ses juges: si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
25 Mes jours sont plus rapides qu’un courrier; ils s’enfuient sans avoir vu le bonheur.
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier, ils fuient sans avoir vu le bonheur;
26 Ils passent comme des barques de jonc, comme l’aigle qui se précipite sur la proie.
ils passent comme la barque de jonc, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
27 Quand je dis: "Je veux oublier ma souffrance, laisser là ma mine attristée et reprendre mes esprits",
Si je dis: « Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, prendre un air joyeux, »
28 je suis envahi par la crainte de mes tourments, sachant bien que tu ne m’absoudras pas.
je tremble pour toutes mes douleurs, je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29 Je serai déclaré coupable: pourquoi donc prendre une peine inutile?
Je serai jugé coupable: pourquoi prendre une peine inutile?
30 Dussé-je me laver dans de la neige fondue et purifier mes mains avec de la potasse,
Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains avec le bor,
31 aussitôt tu me plongerais dans une fosse fangeuse, et mes vêtements mêmes auraient horreur de moi.
tu me plongerais dans la fange, et mes vêtements m'auraient en horreur.
32 Car il n’est pas un homme comme moi pour que je lui réponde et que nous paraissions ensemble en justice.
Dieu n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous comparaissions ensemble en justice.
33 Il n’existe pas d’arbitre entre nous, qui puisse poser sa main sur tous deux.
Il n'y a pas entre nous d'arbitre qui pose sa main sur nous deux.
34 Qu’il écarte de moi sa verge, et que ses terreurs cessent de peser sur moi.
Qu'il retire sa verge de dessus moi, que ses terreurs cessent de m'épouvanter:
35 Alors je parlerai sans le redouter, car je n’en suis pas là dans le secret de ma conscience.
alors je parlerai sans le craindre; autrement, je ne suis point à moi-même.

< Job 9 >