< Job 28 >

1 Certes, il existe des mines pour l’argent et des gîtes pour 'l’or que l’on affine.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Le fer est extrait du sol, et la roche, fondue, donne du cuivre.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Le mineur a posé des limites à l’obscurité; jusqu’aux extrêmes profondeurs il va chercher le minerai caché dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Il perce des tranchées à l’écart des habitations; ignoré du pied des passants, il est suspendu et ballotté loin des hommes.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 La terre d’où sort le pain, ses entrailles sont bouleversées comme par le feu.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Ses pierres sont des nids de saphirs, et là s’offre au regard la poudre d’or.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 On y arrive par un chemin que l’oiseau de proie ne connaît pas, que l’œil du vautour ne distingue point.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Les fauves altiers ne l’ont pas foulé, le lion ne l’a pas franchi.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Le mineur porte la main sur le granit, et il remue les montagnes jusqu’à leur racine.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Il perce des galeries à travers les roches, et son œil contemple les plus rares richesses.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Il aveugle les voies d’eau pour empêcher Ies infiltrations et amène au jour ce qui était caché.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le siège de la Raison?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Le mortel n’en connaît pas le prix, elle est introuvable au pays des vivants.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 L’Abîme dit: "Elle n’est pas dans mon sein!" Et la mer dit: "Elle n’est pas chez moi!"
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 On ne peut l’acquérir pour de l’or de choix, on ne l’achète pas au poids de l’argent.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 L’Or d’Ophir ne correspond pas à sa valeur, ni l’onyx précieux, ni le saphir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Ni or ni verre ne peuvent rivaliser avec elle; aucun vase d’or fin ne paie son prix.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Ni corail ni cristal n’entrent en compte; la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 La topaze d’Ethiopie ne l’égale point; on ne peut la mettre en balance avec l’or pur.
not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
20 Oui, la Sagesse d’où vient-elle? Où est le siège de la Raison?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Elle se dérobe aux yeux de tout vivant, elle est inconnue à l’oiseau du ciel.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 L’Abîme et la mort disent: "De nos oreilles nous avons entendu parler d’elle."
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 C’Est Dieu qui en sait le chemin, c’est lui qui en connaît le siège.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Car ses regards portent jusqu’aux confins de la terre; tout ce qui est sous les cieux, il le voit.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Lorsqu’il donna au vent son équilibre et détermina la mesure des eaux,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 lorsqu’il traça sa loi à la pluie et sa voie à l’éclair sonore,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 c’est alors qu’il l’a vue et appréciée à sa valeur, c’est alors qu’il en a marqué la place et pénétré le fond,
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 et il a dit à l’homme: "Ah! La crainte du Seigneur, voilà la Sagesse; éviter le mal, voilà la Raison."
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Job 28 >