< Genèse 5 >

1 Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
Voici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.
Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d'Homme, lorsqu'ils furent créés.
3 Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
4 Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.
Les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
5 Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut.
Tout le temps qu'Adam vécut fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
6 Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
7 Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Enos, Seth vécut huit cent sept ans, et il engendra des fils et des filles.
8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.
9 Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân.
Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Caïnan.
10 Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Caïnan, Enos vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
11 Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
Tout le temps qu'Enos vécut fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.
12 Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
13 Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
14 Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
Tout le temps que Caïnan vécut fut de neuf cent dix ans, et il mourut.
15 Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred.
Malaléel vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
16 Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Jared, Malaléel vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
17 Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
Tout le temps que Malaléel vécut fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.
18 Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
19 Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
20 La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut.
Tout le temps que Jared vécut fut de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem.
Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.
22 Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans;
Tout le temps qu'Hénoch vécut fut de trois cent soixante-cinq ans.
24 Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde.
Hénoch marcha avec Dieu, et on ne le vit plus, car Dieu l'avait pris.
25 Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec.
Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
26 Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Lamech, Mathusalem vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
27 Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
Tout le temps que Mathusalem vécut fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
28 Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
29 Il énonça son nom Noé, en disant: "Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel!"
Il lui donna le nom de Noé, en disant: " Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu'a maudit Yahweh. "
30 Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles.
Après qu'il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
31 Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
32 Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.

< Genèse 5 >