< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela (su primogénito), Asbel (el segundo), Ahara (el tercero),
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Noé (el cuarto) y Rafa (el quinto).
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
Los hijos de Bela fueron: Adar, Gera, Abiud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Estos fueron los hijos de Aod, jefes de familia que vivían en Geba, y fueron desterrados a Manahat:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Naamán, Ahías y Gera. Gera fue quien los exilió. Era el padre de Uzz y Ahiud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Saharaim tuvo hijos en Moab después de divorciarse de sus esposas Husim y Baara.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
Se casó con Hodes y tuvo a Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jeuz, Saquías y Mirma. Todos estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
También tuvo hijos con Husim: Abitob y Elpal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Los hijos de Elpal: Éber, Misham, Shemed (construyó Ono y Lod con sus ciudades cercanas),
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
y Bería y Sema, que eran jefes de familia que vivían en Ajalón y que expulsaron a los que vivían en Gat.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Micael, Ispa y Joha eran los hijos de Bería.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Zebadías, Mesulám, Hizqui, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Jacim, Zicri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaías, Beraías, y Simrat fueron los hijos de Simei.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Ispán, Heber, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hananías, Elam, Antotías,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Samsherai, Seharías, Atalías,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaresías, Elías, y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Todos ellos eran jefes de familia, según su genealogía. Y vivían en Jerusalén.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Jeiel fundó Gabaón y vivió allí. Su mujer se llamaba Maaca.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
Su hijo primogénito fue Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Gedor, Ahío, Zequer,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
y Miclot. Miclot fue el padre de Simea. También vivían cerca de sus parientes en Jerusalén.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Ner fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-Baal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
El hijo de Jonatán fue Merib-Baal, que fue el padre de Miqueas.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Los hijos de Miqueas fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Acaz fue el padre de Jada; Jada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Mosa fue el padre de Bina. Su hijo fue Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Azel tuvo seis hijos. Estos fueron sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Seraías, Obadías y Hanán. Todos ellos eran los hijos de Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Los hijos de su hermano Esec fueron Ulam (primogénito), Jeús (el segundo) y Elifelet (el tercero).
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
Los hijos de Ulam eran fuertes guerreros y hábiles arqueros. Tuvieron muchos hijos y nietos, un total de 150. Todos ellos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >