< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >