< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!

< Psaumes 48 >