< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Salmo de Davi: Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR [sua] glória e força.
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
A voz do SEHOR [percorre por] sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR [está] sobre muitas águas.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
A voz do SENHOR [é] poderosa; a voz do SENHOR [é] gloriosa.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
A voz do SENHOR quebra aos cedros; o SENHOR quebra aos cedros do Líbano.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Ele os faz saltar como bezerros; ao Líbano e a Sírion como a filhotes de bois selvagens.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
A voz do SENHOR faz chamas de fogo se separarem.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
A voz do SENHOR faz as cervas terem filhotes, e tira a cobertura das florestas; e em seu templo todos falam de [sua] glória.
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
O SENHOR se sentou sobre as muitas águas [como dilúvio]; e o SENHOR se sentará como rei para sempre.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.

< Psaumes 29 >