< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
В конец, псалом Давиду. Услышит тя Господь в день печали, защитит тя имя Бога Иаковля.
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Послет ти помощь от Святаго, и от Сиона заступит тя.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
Помянет всяку жертву твою, и всесожжение твое тучно буди.
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Даст ти Господь по сердцу твоему, и весь совет твой исполнит.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
Возрадуемся о спасении твоем, и во имя Господа Бога нашего возвеличимся: исполнит Господь вся прошения твоя.
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Ныне познах, яко спасе Господь Христа Своего: услышит его с небесе святаго Своего: в силах спасение десницы его.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Сии на колесницах, и сии на конех: мы же во имя Господа Бога нашего призовем.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
Тии спяти быша и падоша: мы же востахом и исправихомся.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Господи, спаси царя, и услыши ны, в оньже аще день призовем Тя.

< Psaumes 20 >