< Psaumes 20 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Salmo de Davi, para o regente: Que o SENHOR te responda no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te ponha em lugar seguro.
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
Que ele envie a ti ajuda desde [seu] santuário; e desde Sião ele te sustenha.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Agora eu sei que o SENHOR salva a seu ungido; desde os céus de sua santidade ele lhe responderá, com o poder salvador de sua mão direita.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
Eles se encurvam, e caem; mas nós nos levantamos, e ficamos em pé.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
Salva [-nos], SENHOR! Que o Rei nos ouça no dia de nosso clamor.

< Psaumes 20 >