< Psaumes 147 >

1 Louez Jah! car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
2 L’Éternel bâtit Jérusalem; il rassemble les exilés d’Israël.
Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
3 C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies;
изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
4 Qui compte le nombre des étoiles: à elles toutes il donne des noms.
изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
5 Notre Seigneur est grand et d’une grande puissance; son intelligence est sans bornes.
Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
6 L’Éternel affermit les débonnaires; il renverse les méchants jusqu’en terre.
Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
8 Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l’herbe sur les montagnes;
одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
9 Qui donne la nourriture au bétail, [et] aux petits du corbeau qui crient.
дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
10 Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complaît pas aux jambes de l’homme.
Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
11 Le plaisir de l’Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa bonté.
благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
13 Car il rend fortes les barres de tes portes; il bénit tes fils au milieu de toi;
яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
14 Il met la paix dans tes confins; il te rassasie de la moelle du froment;
Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
15 Il envoie ses oracles sur la terre: sa parole court avec vitesse.
посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
16 C’est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre;
дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
17 Il jette sa glace comme par morceaux: qui peut subsister devant son froid?
метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
18 Il envoie sa parole et les fait fondre; il fait souffler son vent: les eaux coulent.
Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
19 Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
20 Il n’a fait ainsi à aucune nation; et ses ordonnances, elles ne les ont pas connues. Louez Jah!
не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.

< Psaumes 147 >