< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
3 Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
6 Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
8 Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
Because of your servant David, do not give up your king.
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
13 Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
14 C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
17 Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.
His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.

< Psaumes 132 >