< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, – qu’Israël le dise, –
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf! So spreche nun Israel;
2 Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf, doch haben sie mich nicht überwältigt.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und ihre Furchen langgezogen.
4 L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Jehovah ist gerecht, der Ungerechten Seile schnitt Er ab.
5 Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
Beschämt müssen werden und hinter sich zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
Sie werden wie das Gras der Dächer, das, ehe man es herausrauft, verdorrt.
7 Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein; …
Mit dem nicht füllt seine Hand der Schnitter, noch seinen Schoß der Garbenbinder;
8 Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.
Und die vorübergehen sprechen nicht: Jehovahs Segen sei über euch! Wir segnen euch in dem Namen Jehovahs.

< Psaumes 129 >