< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why may the nations say, Where is now their God?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Their images are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
12 L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
May the Lord give you and your children still greater increase.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.

< Psaumes 115 >