< Proverbes 9 >

1 La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table;
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 elle a envoyé ses servantes; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville:
She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
4 Qui est simple? qu’il se retire ici. À celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j’ai mixtionné.
Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l’intelligence.
Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.
7 Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.
He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man [getteth] himself a blot.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse; reprends le sage, et il t’aimera.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
9 Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
Give [instruction] to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse, et la connaissance du Saint est l’intelligence.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n’y a pas de connaissance en elle.
The foolish woman is clamorous; [she is] simple, and knoweth nothing.
14 Et elle s’assied à l’entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin:
To call to them that pass by, who go right on their ways,
16 Qui est simple? qu’il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable!
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >