< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
и Гира, и Сефуфам и Урам.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
И братия их Сосил и Иеримоф,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
и Завадиа и Орид, и Авад
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
И Иаким и Хезрий, и Завдий
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
и Авдон и Зехрий, и Анан
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
И Самоас и Сареа, и Ефниа
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.

< 1 Chroniques 8 >