< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
ख़ुदावन्द के सामने नया हम्द गाओ क्यूँकि उसने 'अजीब काम किए हैं। उसके दहने हाथ और उसके पाक बाज़ू ने उसके लिए फ़तह हासिल की है।
2 Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
ख़ुदावन्द ने अपनी नजात ज़ाहिर की है, उसने अपनी सदाक़त क़ौमों के सामने ज़ाहिर की है।
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
उसने इस्राईल के घराने के हक़ में अपनी शफ़क़त — ओ — वफ़ादारी याद की है, इन्तिहाई ज़मीन के लोगों ने हमारे ख़ुदा की नजात देखी है।
4 Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
ऐ तमाम अहल — ए — ज़मीन! ख़ुदावन्द के सामने ख़ुशी का नारा मारो; ललकारो और खु़शी से गाओ और मदहसराई करो।
5 Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
ख़ुदावन्द की सिताइश सितार पर करो, सितार और सुरीली आवाज़ से।
6 Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
नरसिंगे और करना की आवाज़ से, बादशाह या'नी ख़ुदावन्द के सामने खु़शी का नारा मारो।
7 Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
समन्दर और उसकी मा'मूरी शोर मचाएँ और जहान और उसके बाशिंदे।
8 Que les fleuves applaudissent, qu'ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
सैलाब तालियाँ बजाएँ; पहाड़ियाँ मिलकर ख़ुशी से गाएँ।
9 devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
ख़ुदावन्द के सामने, क्यूँकि वह ज़मीन की 'अदालत करने आ रहा है। वह सदाक़त से जहान की, रास्ती से क़ौमों की 'अदालत करेगा।

< Psaumes 98 >