< Psaumes 85 >

1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
2 tu as pardonné l'iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie. —
Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.

< Psaumes 85 >