< Psaumes 71 >

1 Yahweh, en toi j'ai placé mon refuge; que jamais je ne sois confondu!
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi! Incline vers moi ton oreille et secours-moi!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l'homme inique et cruel.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l'objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
For you are my hope, Lord Yahweh, my confidence from my youth.
6 C'est sur toi que je m'appuie depuis ma naissance, toi qui m'as fait sortir du sein maternel: tu es ma louange à jamais!
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence!
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
9 Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse; au déclin de mes forces ne m'abandonne pas.
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 disant: " Dieu l'a abandonné! Poursuivez-le; saisissez-le; il n'y a personne pour le défendre! "
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 Qu'ils soient confus, qu'ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Pour moi, j'espérerai toujours; à toutes tes louanges, j'en ajouterai de nouvelles.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs; car je n'en connais pas le nombre.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O Dieu, tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'à ce jour je proclame tes merveilles.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Encore jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, O Dieu, ne m'abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu'au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi? —
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20 toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.
Increase my honor and comfort me again.
22 Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 L'allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Psaumes 71 >