< Psaumes 61 >

1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.
Al la ĥorestro. Por korda instrumento. De David. Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
2 De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon cœur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.
De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi.
Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
4 Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes! — Séla.
Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. (Sela)
5 Car toi, ô Dieu, tu exauces mes vœux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom.
Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
6 Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge!
Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
7 Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder!
Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
8 Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.
Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.

< Psaumes 61 >