< Psaumes 36 >

1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L'iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d'avoir l'intelligence, de faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Il médite l'iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n'est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Yahweh, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
7 combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueilleux ne m'atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Les voilà tombés, ceux qui commettent l'iniquité! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >