< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
Ты истребишь плод их с земли и семя их - из среды сынов человеческих,
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

< Psaumes 21 >