< Proverbes 14 >

1 La femme sage bâtit sa maison, et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Vsaka modra ženska gradi svojo hišo, toda nespametna jo ruši s svojimi rokami.
2 Celui-là marche dans sa droiture qui craint Yahweh, et celui qui le méprise est pervers dans sa voie.
Kdor hodi v svoji poštenosti, se boji Gospoda, toda kdor je sprevržen na svojih poteh, ga prezira.
3 Dans la bouche de l'insensé est la verge de son orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
V ustih nespametnih je šiba ponosa, toda ustnice modrih jih bodo varovale.
4 Où il n'y a pas de bœufs, la crèche est vide, mais la vigueur des bœufs procure des revenus abondants.
Kjer ni volov, so jasli čiste, toda mnogo povečanje je z volovsko močjo.
5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
Zvesta priča ne bo lagala, toda kriva priča bo izrekala laži.
6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la science est facile.
Posmehljivec išče modrost, pa je ne najde, toda spoznanje je lahko tistemu, ki razume.
7 Eloigne-toi de l'insensé; car tu sais que la science n'est pas sur ses lèvres.
Pojdi izpred prisotnosti nespametnega človeka, kadar v njem ne zaznavaš ustnic spoznanja.
8 La sagesse de l'homme prudent est de comprendre sa voie; la folie des insensés, c'est la tromperie.
Modrost razsodnega je razumeti svojo pot, toda neumnost bedakov je prevara.
9 L'insensé se rit du péché, mais parmi les hommes droits est la bienveillance.
Bedaki se posmehujejo ob grehu, toda med pravičnimi je naklonjenost.
10 Le cœur connaît ses propres chagrins, et un étranger ne peut partager sa joie.
Srce pozna svojo lastno grenkobo in tujec se ne vmešava s svojo radostjo.
11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
Hiša zlobnega bo zrušena, toda šotor iskrenega bo cvetel.
12 Telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c'est la voie de la mort.
Obstaja pot, ki se zdi človeku prava, toda njen konec so poti smrti.
13 Même dans le rire le cœur trouve la douleur, et la joie se termine par le deuil.
Celo v smehu je srce žalostno in konec tega veselja je potrtost.
14 L'impie sera rassasié de ses voies, et l'homme de bien de ses fruits.
Odpadnik v srcu bo nasičen s svojimi lastnimi potmi, dober človek pa bo zadovoljen sam od sebe.
15 L'homme simple croit à toute parole, mais l'homme prudent veille sur ses pas.
Naivnež verjame vsaki besedi, toda razsoden človek dobro pazi na svojo hojo.
16 Le sage craint et se détourne du mal, mais l'insensé s'emporte et reste en sécurité.
Moder človek se boji in se oddaljuje od zla, toda bedak besni in je samozavesten.
17 L'homme prompt à s'irriter fait des sottises, et le malicieux s'attire la haine.
Kdor je hitro jezen, se vede nespametno, človek zlobnih naklepov pa je osovražen.
18 Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la science une couronne.
Naivneži podedujejo neumnost, toda razsodni so kronani s spoznanjem.
19 Les méchants s'inclinent devant les bons, et les impies aux portes du juste.
Zlobni se priklanjajo pred dobrimi in zlobni pri velikih vratih pravičnih.
20 Le pauvre est odieux même à son ami; mais les amis du riche sont nombreux.
Ubogi je osovražen celo od svojega lastnega soseda, toda bogati ima mnogo prijateljev.
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché; mais heureux celui qui a pitié des malheureux!
Kdor prezira svojega soseda, greši, toda kdor ima usmiljenje do ubogega, je srečen.
22 Ne s'égarent-ils pas ceux qui méditent le mal, et la faveur et la vérité ne sont-elles pas pour ceux qui méditent le bien?
Mar se ne motijo tisti, ki snujejo zlo? Toda usmiljenje in resnica bosta tem, ki snujejo dobro.
23 Tout travail produit l'abondance, mais les paroles vaines mènent à la disette.
V vsem trudu je korist, toda govorjenje ustnic se nagiba samo k ubožnosti.
24 La richesse est une couronne pour les sages; la folie des insensés est toujours folie.
Krona modrih so njihova bogastva, toda nespametnost bedakov je neumnost.
25 Le témoin véridique délivre des âmes, l'astuce profère des mensonges.
Poštena priča osvobaja duše, toda varljiva priča govori laži.
26 Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.
V strahu Gospodovem je močno zaupanje in njegovi otroci bodo imeli kraj zatočišča.
27 La crainte de Yahweh est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
Strah Gospodov je studenec življenja, da se odide od zank smrti.
28 Le peuple nombreux est la gloire du roi; le manque de sujets, c'est la ruine du prince.
V množici ljudstva je kraljeva čast, toda v pomanjkanju ljudstva je uničenje princa.
29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence; mais celui qui est prompt à s'emporter publie sa folie.
Kdor je počasen za bes, ima veliko razumevanja, toda kdor je naglega duha, povišuje neumnost.
30 Un cœur tranquille est la vie du corps, mais l'envie est la carie des os.
Zdravo srce je življenje mesu, toda zavist gniloba kostem.
31 Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait; mais il l'honore celui qui a pitié de l'indigent.
Kdor zatira ubogega, graja njegovega Stvarnika, toda kdor ga časti, ima usmiljenje do ubogih.
32 Par sa propre malice le méchant est renversé; jusque dans sa mort le juste a confiance.
Zlobni je v svoji zlobnosti odpeljan proč, toda pravični ima upanje v svoji smrti.
33 Dans le cœur de l'homme intelligent repose la sagesse, et au milieu des insensés on la reconnaît.
Modrost počiva v srcu tistega, ki ima razumevanje, toda tisti, ki je v sredi bedakov, je spoznan.
34 La justice élève une nation, mais le péché est l'opprobre des peuples.
Pravičnost povišuje narod, toda greh je očitek kateremukoli ljudstvu.
35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.
Kraljeva naklonjenost je k modremu služabniku, toda njegov bes je zoper tistega, ki povzroča sramoto.

< Proverbes 14 >