< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Ách-bên, thứ ba là Aïc-ra,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Con trai của Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
A-bi-sua, Na-a-man, A-hoa,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Ðây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân Ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất Ma-na-hát;
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra, đều bị bắt làm phu tù, và người sanh ra U-xa và A-hi-hút.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Sa-ha-ra-im sanh con ở trong xứ Mô-áp, sau khi để Hu-sim và Ba-ra, hai vợ người.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Bởi Hô-đe, vợ người, thì sanh được Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Bởi bà Hu-sim, người sanh A-bi-túp và Eân-ba-anh.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Con trai của Eân-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, và Sê-mết; người ấy xây thành Ô-nô, và Lót và các hương thôn nó;
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Con trai của Bê-ria là A-hi-ô, Sa-sác,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Giê-rê-mốt, Xê-ba-đia, A-rát, E-đe,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Con trai của Eân-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Con trai của Si-mê -i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Ê-li-ê-nai, Xi-lê-tai, Ê-li-ên,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Con trai của Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Con trai của Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-ta-lia,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Gia-rê-sia, Ê-li-gia, và Xiếc-ri.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
Con trưởng nam người là Áp-đôn; lại có sanh Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Ghê-đôn, A-hi-ô, và Xê-ke.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Nê-rơ sanh Kích; Kích sanh Sau-lơ; Sau-lơ sanh Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Con trai của Giô-na-than là Mê-ri-Ba-anh; Mê-ri-Ba-anh sanh Mi-ca.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Con trai của Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
A-cha sanh Giê-hô-a-đa; Giê-hô-a-đa sanh A-lê-mết, Át-ma-vết, và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Một-sa sanh Bi-nê-a; con trai của Bi-nê-a là Ra-pha; Ra-pha sanh Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa sanh A-xên.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
A-xên có sáu con trai, tên là A-ri-kham, Bốc-cu, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan. hết thảy những người ấy đều là con trai của A-xên.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
con trai Ê-sết, anh em của A-xên, là U-lam, con trưởng nam, Giê-úc thứ nhì, và thứ ba là Ê-li-phê-lết.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Con trai của U-lam đều là anh hùng, mạnh dạn, có tài bắn giỏi; chúng có con và cháu rất đông, số là một trăm năm mươi người. hết thảy người nầy đều là con cháu của Bên-gia-min.

< 1 Chroniques 8 >