< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
And these are the sons of Ehud. These are the heads of fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, and Ahijah, and Gera. He carried them captive, and he begot Uzza and Ahihud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
And Shaharaim begot sons in the field of Moab after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
And he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
And of Hushim he begot Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns of it,
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
and Beriah, and Shema (who were heads of fathers of the inhabitants of Aijalon who put the inhabitants of Gath to flight)
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadia, Arod, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
22 Jesphan, Héber, Eliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of fathers throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon Jeiel, whose wife's name was Maacah,
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal begot Micah.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
and Moza begot Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >