< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 Fils de Caath: Amram, Isaar et Oziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abisué;
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abisué engendra Bocci; Bocci engendra Ozi;
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Ozi engendra Zaraïas; Zaraïas engendra Méraïoth;
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Méraïoth engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Achimaas engendra Azarias; Azarias engendra Johanan;
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Johanan engendra Azarias: c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Sellum;
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azarias engendra Saraïas; Saraïas engendra Josédec.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari. —
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 Voici les noms des fils de Gersom: Lobni et Séméï. —
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Joah, son fils; Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils. —
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Fils d'Elcana: Amasaï et Achimoth;
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Elcana, son fils; Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Eliab, son fils; Jéroham, son fils; Elcana, son fils.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia. —
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils;
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Sammaa, son fils; Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: — D'entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 — Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 — Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
५९आशान और बेतशेमेश।
60 de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
७३रामोत और आनेम,
74 de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
७५हूकोक और रहोब;
76 et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
७९कदेमोत और मेपात;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Chroniques 6 >