< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

< Psaumes 96 >