< Psaumes 58 >

1 Au maître de chant. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en restant muets que vous rendez la justice? Est-ce selon le droit que vous jugez, fils des hommes?
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
2 Non: au fond du cœur vous tramez vos desseins iniques, dans le pays vous vendez au poids la violence de vos mains.
No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
3 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, dès leur naissance, les fourbes se sont égarés.
The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
4 Leur venin est semblable au venin du serpent, de la vipère sourde qui ferme ses oreilles,
Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
5 et n’entend pas la voix de l’enchanteur, du charmeur habile dans son art.
that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
6 O Dieu brise leurs dents dans leur bouche; Yahweh, arrache les mâchoires des lionceaux!
Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Qu’ils se dissipent comme le torrent qui s’écoule! S’ils ajustent des flèches, qu’elles s’émoussent!
Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
8 Qu’ils soient comme la limace qui va en se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil!
Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 Avant que vos chaudières sentent l’épine, verte ou enflammée, l’ouragan l’emportera.
Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
10 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance, il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
11 Et l’on dira: « Oui, il y a une récompense pour le juste; oui, il y a un Dieu qui juge sur la terre! »
so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”

< Psaumes 58 >