< Psaumes 140 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
8 Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.

< Psaumes 140 >