< Psaumes 137 >

1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
There on the poplars we hung our harps.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: ‘Sing us one of the songs of Zion.’
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, ‘Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.’
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.

< Psaumes 137 >