< Psaumes 136 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.

< Psaumes 136 >