< Psaumes 135 >

1 Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.

< Psaumes 135 >