< Job 28 >

1 Il y a pour l’argent un lieu d’où on l’extrait, pour l’or un lieu où on l’épure.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Le fer se tire de la terre, et la pierre fondue donne le cuivre.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 L’homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu’au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu’ignore le pied des vivants; suspendu, il vacille, loin des humains.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 La terre, d’où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Ses roches sont le lieu du saphir, et l’on y trouve de la poudre d’or.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 L’oiseau de proie n’en connaît pas le sentier, l’œil du vautour ne l’a pas aperçu.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Les animaux sauvages ne l’ont pas foulé, le lion n’y a jamais passé.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 L’homme porte sa main sur le granit, il ébranle les montagnes dans leurs racines.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Il perce des galeries dans les rochers; rien de précieux n’échappe à son regard.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le lieu de l’Intelligence?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 L’homme n’en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 L’abîme dit: « Elle n’est pas dans mon sein; » la mer dit: « Elle n’est pas avec moi. »
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Elle ne se donne pas contre de l’or pur, elle ne s’achète pas au poids de l’argent.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 On ne la met pas en balance avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et avec le saphir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 L’or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l’échange pas pour un vase d’or fin.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Qu’on ne fasse pas mention du corail et du cristal: la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 La topaze d’Ethiopie ne l’égale pas, et l’or pur n’atteint pas sa valeur.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 D’où vient donc la sagesse? Où est lieu de l’Intelligence?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 L’enfer et la mort disent: « Nous en avons entendu parler. » (questioned)
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 C’est Dieu qui connaît son chemin, c’est lui qui sait où elle réside.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Car il voit jusqu’aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Quand il réglait le poids des vents, qu’il mettait les eaux dans la balance,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 quand il donnait des lois à la pluie, qu’il traçait la route aux éclairs de la foudre,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 alors il l’a vue et l’a décrite, il l’a établie et en a sondé les secrets.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Puis il a dit à l’homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse; fuir le mal, voilà l’intelligence.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Job 28 >