< Ézéchiel 2 >

1 Il me dit: « Fils de l’homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai. »
He said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak with you."
2 Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait.
The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.
3 Il me dit: « Fils de l’homme, je t’envoie vers les enfants d’Israël, vers les peuples rebelles qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, même jusqu’à ce jour.
He said to me, "Son of man, I send you to the house of Israel, to a nation of rebels who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me even to this very day.
4 Ces fils à la face impudente et au cœur endurci, c’est vers eux que je t’envoie. Et tu leur diras: Ainsi a parlé le Seigneur Yahweh.
The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you shall tell them, 'Thus says the Lord GOD.'
5 Pour eux, qu’ils écoutent ou n’écoutent pas — car c’est une maison de rebelles, — ils sauront qu’il y a eu un prophète au milieu d’eux.
They, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house), yet shall know that there has been a prophet among them.
6 Et toi, fils de l’homme, ne les crains pas et n’aie pas peur de leurs paroles, car tu es avec des chardons et des épines, et tu habites avec des scorpions. N’aie pas peur de leurs paroles et ne redoute pas leurs faces, car c’est une maison de rebelles.
You, son of man, do not be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you do dwell among scorpions: do not be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
7 Et tu leur diras mes paroles, qu’ils écoutent ou n’écoutent pas, car ce sont des rebelles.
You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
8 Et toi, fils de l’homme, écoute ce que je te dis: Ne sois pas rebelle comme la maison rebelle. Ouvre ta bouche et mange ce que je te donne. »
But you, son of man, hear what I tell you; do not be rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat that which I give you."
9 Je regardai, et voici qu’une main était tendue vers moi, et voici qu’elle tenait un livre roulé.
When I looked, look, a hand was put forth to me; and, look, a written scroll was in it.
10 Il le déroula devant moi, et il était écrit en dedans et en dehors; et ce qui y était écrit était des chants de deuil, des lamentations et des plaintes.
He spread it before me: and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.

< Ézéchiel 2 >